存在度(關于存在度簡述)
2023-08-30 13:18:48
1、出處:漢樂府《悲歌》原文:《悲歌》【作者】佚名【朝代】漢悲歌可以當泣,遠望可以當歸。
(資料圖)
2、思念故鄉,郁郁累累。
3、欲歸家無人,欲渡河無船。
4、心思不能言,腸中車輪轉。
5、譯文:悲歌一曲代替思家的哭泣,無法還鄉,登高望遠就當做回到了故鄉。
6、茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,思鄉的憂愁盈滿心懷。
7、家里已經沒有親人了,哪里還有家可歸。
8、即便是有家可歸,也回不去,因為前途坎坷,走投無路,無船可渡。
9、思鄉之情、痛苦遭遇很想向人訴說,但有許多難言之隱無法傾訴,只好憋悶在心中,心里萬分痛苦,就像車輪在腸子里轉動,一股陣陣絞痛。
10、擴展資料:《悲歌》是一首漢樂府民歌。
11、這是一首描寫游子思鄉的詩,控訴戰爭帶來的徭役之苦。
12、詩人用渾樸自然的語句,寫出了游子思鄉不得歸的百轉愁思。
13、全詩既不敘事,也不寫景,而以肺腑之言、真摯的感情和痛苦的體驗而動人心弦。
14、創作背景:這首《悲歌》當作于東漢時期。
15、東漢后期社會動蕩不安。
16、由于社會動蕩,普通百姓流浪在外,無家可歸。
17、此詩可能就作于這種背景之下。
18、其具體創作時間未詳。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
關鍵詞:
關于本站 管理團隊 版權申明 網站地圖 聯系合作 招聘信息
Copyright © 2005-2023 創投網 - www.extremexp.net All rights reserved
聯系我們:39 60 29 14 2@qq.com
皖ICP備2022009963號-3